Apple TVめちゃくちゃ便利で、休日にゴロゴロしながらNetflixを見たり、明日観に行くスターウォーズ EP9に向けてEP8を復習したりするのにめちゃくちゃ重宝しているのだけど、触っていてイラッとした瞬間がこれ。
僕は基本的に洋画は吹替派*1なのだけど、これじゃタイトルテキストのスクロールが終わるまでどっちがどっちなのかわからないじゃん。
ふつうに「【吹替】スターウォーズ/最後のジェダイ」「【字幕】スターウォーズ/最後のジェダイ」とかしてくれれば良い話なのに、なぜこうしなかったのか。というかそもそも何故吹替と字幕がそれぞれ別の商品として売っているのか。DVDやBDは1枚のディスクに両方入ってるよな?
ともあれ、EP8も良い話でした。ここからEP9がどんな風になっていくのか楽しみだなー。
*1:人と一緒に見に行く場合は相手に合わせる優しさもある